Im Alter bin ich etwas gelassener geworden und echauffiere mich nicht mehr so zu diesem Thema.
Ja, ich erkenne sogar an, dass die Schreibweise mit "ai" AUCH verwenden kann, so wie vieles, das sich im Gebrauch etabliert hat, weil es einmal (falsch) angeordnet wurde. Aber "richtiger" von der Wortentwicklung seit Urzeiten ist nun mal eindeutig "ei".
Der Begriff Weide geht auf den germanischen Wortstamm „*weidja“ zurück, der ursprünglich „Jagd“ bedeutete (vgl. Weidwerk). In altnordischen und altenglischen Quellen liegt die Bedeutung noch eher auf „jagen, fangen, wandern“ (anord. veiðr, aengl. wáð). Erst im Althochdeutschen (weida) wird die Bezeichnung auch im Sinne von „Futter-, Fressplatz“ u. ä. verwendet. In der neuhochdeutschen Sprache hat sich die Bedeutung zum „Futterplatz für das Vieh“ gewandelt, während für die Jägersprache das Präfix weid.. übrig blieb.
Da aber nun mal während der späteren Verschriftlichung alle westgermanischen Sprachen das "ei" für diesen Wortstamm wählten, hat das "ai" für uns keine Tradition.
Wer Weidwerk mit "a" schreibt, müsste konsequenterweise auch die (Vieh-) Weide mit ai schreiben.
Causa finita...
Es sei denn, jemand liefert eine wissenschaftliche Begründung für "ai".
Ja, ich erkenne sogar an, dass die Schreibweise mit "ai" AUCH verwenden kann, so wie vieles, das sich im Gebrauch etabliert hat, weil es einmal (falsch) angeordnet wurde. Aber "richtiger" von der Wortentwicklung seit Urzeiten ist nun mal eindeutig "ei".
Der Begriff Weide geht auf den germanischen Wortstamm „*weidja“ zurück, der ursprünglich „Jagd“ bedeutete (vgl. Weidwerk). In altnordischen und altenglischen Quellen liegt die Bedeutung noch eher auf „jagen, fangen, wandern“ (anord. veiðr, aengl. wáð). Erst im Althochdeutschen (weida) wird die Bezeichnung auch im Sinne von „Futter-, Fressplatz“ u. ä. verwendet. In der neuhochdeutschen Sprache hat sich die Bedeutung zum „Futterplatz für das Vieh“ gewandelt, während für die Jägersprache das Präfix weid.. übrig blieb.
Da aber nun mal während der späteren Verschriftlichung alle westgermanischen Sprachen das "ei" für diesen Wortstamm wählten, hat das "ai" für uns keine Tradition.
Wer Weidwerk mit "a" schreibt, müsste konsequenterweise auch die (Vieh-) Weide mit ai schreiben.
Causa finita...
Es sei denn, jemand liefert eine wissenschaftliche Begründung für "ai".
Zuletzt bearbeitet: